Daniel > 2 : 17
17. Fuése luego Daniel á su casa, y declaró el negocio á Ananías, Misael, y Azarías, sus compañeros,
-
La Bible en français courant
17. De retour chez lui, Daniel raconta toute l'affaire à ses compagnons Hanania, Michaël et Azaria ; -
La Colombe
17. Ensuite Daniel alla dans sa maison et fit connaître cette affaire à Hanania, Mikaël et Azaria, ses compagnons, -
KJ
17. Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: -
King James
17. Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: -
La Nouvelle Bible Segond
17. Puis Daniel rentra chez lui et fit connaître l'affaire à Hanania, Mishaël et Azaria, ses compagnons, -
Nouvelle Français courant
17. De retour dans sa maison, Daniel révéla toute l'affaire à ses compagnons Hanania, Michaël et Azaria ; -
La Bible Parole de Vie
17. Daniel rentre chez lui. Il raconte ce qui s'est passé à ses amis Hanania, Michaël et Azaria. -
Louis Segond 1910
17. Ensuite Daniel alla dans sa maison, et il instruisit de cette affaire Hanania, Mischaël et Azaria, ses compagnons, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Alors Daniel alla dans sa maison, et il fit connaître l’affaire à Hananya, Mishaël et Azarya, ses compagnons,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter