Apocalypse > 8 : 2
2. Puis je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu ; on leur donna sept trompettes.
-
La Bible en français courant
2. Puis je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu ; on leur donna sept trompettes. -
La Colombe
2. Je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données. -
KJ
2. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. -
King James
2. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu ; sept trompettes leur furent données. -
La Bible Parole de Vie
2. Et je vois les sept anges qui se tiennent devant Dieu. Ils reçoivent sept trompettes. -
Reina-Valera
2. Y vi los siete ángeles que estaban delante de Dios; y les fueron dadas siete trompetas. -
Louis Segond 1910
2. Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu.
Il leur fut donné sept trompettes.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter