Apocalypse > 21 : 7
7. El que venciere, poseerá todas las cosas; y yo seré su Dios, y él será mi hijo.
-
La Bible en français courant
7. Quiconque aura remporté la victoire recevra de moi ce don ; je serai son Dieu, et il sera mon fils. -
La Colombe
7. Tel sera l'héritage du vainqueur ; je serai son Dieu, et il sera mon fils. -
KJ
7. He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. -
King James
7. He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. -
La Nouvelle Bible Segond
7. Tel sera l'héritage du vainqueur ; je serai son Dieu, et lui sera mon fils. -
Nouvelle Français courant
7. Quiconque aura remporté la victoire recevra de moi ce don ; je serai son Dieu, et il sera mon fils. -
La Bible Parole de Vie
7. Le vainqueur recevra tout cela en partage. Je serai son Dieu et lui sera mon fils. -
Louis Segond 1910
7. Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Le vainqueur recevra cet héritage, et je serai son Dieu, et lui sera mon fils.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter