Apocalypse > 21 : 25
25. Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
-
La Bible en français courant
25. Les portes de la ville resteront ouvertes pendant toute la journée ; et même, elles ne seront jamais fermées, car là il n'y aura plus de nuit. -
La Colombe
25. Ses portes ne se fermeront point pendant le jour, car là il n'y aura pas de nuit. -
KJ
25. And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. -
King James
25. And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. -
La Nouvelle Bible Segond
25. Ses portes ne se fermeront jamais pendant le jour — or là il n'y aura pas de nuit. -
Nouvelle Français courant
25. Les portes de la ville resteront ouvertes pendant toute la journée ; et même, elles ne seront jamais fermées, car là il n'y aura plus de nuit. -
La Bible Parole de Vie
25. Ses portes ne seront jamais fermées, parce que dans cette ville, il n'y aura plus de nuit. -
Reina-Valera
25. Y sus puertas nunca serán cerradas de día, porque allí no habrá noche. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Ses portes ne se fermeront pas au long des jours,
car, en ce lieu, il n’y aura plus de nuit.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter