Apocalypse > 14 : 16
16. Alors celui qui était assis sur le nuage jeta sa faucille sur la terre et la terre fut moissonnée.
-
La Bible en français courant
16. Alors celui qui était assis sur le nuage fit passer sa faucille sur la terre et la terre fut moissonnée. -
La Colombe
16. Et celui qui était assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnée. -
KJ
16. And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped. -
King James
16. And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped. -
La Nouvelle Bible Segond
16. Celui qui était assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre, et la terre fut moissonnée. -
La Bible Parole de Vie
16. Alors celui qui est assis sur le nuage fait passer sa faucille sur la terre, et la récolte est faite sur toute la terre. -
Reina-Valera
16. Y el que estaba sentado sobre la nube echó su hoz sobre la tierra, y la tierra fué segada. -
Louis Segond 1910
16. Et celui qui était assis sur la nuée jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Alors celui qui siégeait sur la nuée jeta sa faucille sur la terre, et la terre fut moissonnée.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter