Actes > 8 : 23
23. Je vois, en effet, que tu es plein d'un mal amer et que tu es prisonnier du péché. »
-
La Colombe
23. car je vois que tu es en proie à l'amertume du fiel et aux liens de l'injustice. -
KJ
23. For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. -
King James
23. For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. -
La Nouvelle Bible Segond
23. car je vois que tu es en proie à l'amertume du fiel et aux liens de l'injustice. -
Nouvelle Français courant
23. Je vois, en effet, que tu es plein d'un mal amer et que tu es complice du péché. » -
La Bible Parole de Vie
23. Oui, je le vois, tu es rempli d'envie et prisonnier du péché ! » -
Reina-Valera
23. Porque en hiel de amargura y en prisión de maldad veo que estás. -
Louis Segond 1910
23. car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l'iniquité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Je vois en effet que tu es dans l’amertume du fiel et les liens de l’iniquité. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter