Actes > 6 : 6
6. On les amène devant les apôtres. Les apôtres prient pour eux en posant les mains sur leur tête.
-
La Bible en français courant
6. Puis on les présenta aux apôtres qui prièrent et posèrent les mains sur eux. -
La Colombe
6. Ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains. -
KJ
6. Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them. -
King James
6. Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them. -
La Nouvelle Bible Segond
6. Ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains. -
Nouvelle Français courant
6. Puis on les présenta aux apôtres qui prièrent et posèrent les mains sur eux. -
Reina-Valera
6. A estos presentaron delante de los apóstoles, los cuales orando les pusieron las manos encima. -
Louis Segond 1910
6. Ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. on les présenta aux apôtres, on pria et on leur imposa les mains.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter