Actes > 5 : 30
30. Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus que vous aviez exécuté en le pendant au bois.
-
La Bible en français courant
30. Le Dieu de nos ancêtres a rendu la vie à ce Jésus que vous aviez fait mourir en le clouant sur la croix. -
La Colombe
30. Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez tué en le pendant au bois -
KJ
30. The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree. -
King James
30. The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree. -
La Nouvelle Bible Segond
30. Le Dieu de nos pères a réveillé Jésus, que vous, vous avez éliminé en le pendant au bois. -
Nouvelle Français courant
30. Le Dieu de nos ancêtres a ressuscité ce Jésus que vous aviez fait mourir en le pendant au bois de la croix. -
La Bible Parole de Vie
30. Vous, vous avez tué Jésus en le clouant sur une croix, mais le Dieu de nos ancêtres l'a réveillé de la mort. -
Reina-Valera
30. El Dios de nuestros padres levantó á Jesús, al cual vosotros matasteis colgándole de un madero. -
Louis Segond 1910
30. Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez tué, en le pendant au bois.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter