Actes > 3 : 14
14. But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;
-
La Bible en français courant
14. Vous avez rejeté celui qui était saint et juste et vous avez préféré demander qu'on vous accorde la libération d'un criminel. -
La Colombe
14. Mais vous, vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez demandé comme une faveur qu'on vous remette un meurtrier. -
KJ
14. But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you; -
La Nouvelle Bible Segond
14. Vous, vous avez renié le Saint, le Juste, et vous avez demandé qu'on vous accorde la grâce d'un meurtrier. -
Nouvelle Français courant
14. Vous avez rejeté celui qui était saint et juste et vous avez préféré demander qu'on vous accorde la libération d'un criminel. -
La Bible Parole de Vie
14. Vous, vous avez rejeté celui qui est saint et juste et vous avez demandé que Pilate vous libère un assassin. -
Reina-Valera
14. Mas vosotros al Santo y al Justo negasteis, y pedisteis que se os diese un homicida; -
Louis Segond 1910
14. Vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez demandé qu'on vous accordât la grâce d'un meurtrier. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Vous avez refusé le Saint et le Juste, et vous avez réclamé pour vous la grâce d’un meurtrier.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter