Actes > 2 : 3
3. alors leur apparurent comme des langues de feu qui se partageaient et il s’en posa sur chacun d’eux.
-
La Bible en français courant
3. Ils virent alors apparaître des langues pareilles à des flammes de feu ; elles se séparèrent et elles se posèrent une à une sur chacun d'eux. -
La Colombe
3. Des langues qui semblaient de feu et qui se séparaient les unes des autres leur apparurent ; elles se posèrent sur chacun d'eux. -
KJ
3. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. -
King James
3. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. -
La Nouvelle Bible Segond
3. Des langues leur apparurent, qui semblaient de feu et qui se séparaient les unes des autres ; il s'en posa sur chacun d'eux. -
Nouvelle Français courant
3. Ils virent apparaître des langues pareilles à des flammes de feu ; elles se séparèrent et se posèrent une à une sur chacun d'eux. -
La Bible Parole de Vie
3. Alors ils voient apparaître des langues, comme des langues de feu. Elles se séparent et se posent sur chacun d'eux. -
Reina-Valera
3. Y se les aparecieron lenguas repartidas, como de fuego, que se asentó sobre cada uno de ellos. -
Louis Segond 1910
3. Des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d'eux.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter