Actes > 2 : 28
28. Tu m'as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me rempliras de joie par ta présence.
-
La Bible en français courant
28. Tu m'as montré les chemins qui mènent à la vie, ,tu me rempliras de joie par ta présence.” -
La Colombe
28. ,Tu m'as fait connaître les chemins de la vie, ,Tu me rempliras de bonheur par ta présence. -
KJ
28. Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. -
King James
28. Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. -
La Nouvelle Bible Segond
28. |iTu m'as fait connaître les chemins de la vie, ,tu me rempliras de bonheur par ta présence|x. -
Nouvelle Français courant
28. Tu m'as montré les chemins qui mènent à la vie, tu me rempliras de joie par ta présence.” -
La Bible Parole de Vie
28. Tu m'as montré,les chemins qui conduisent à la vie, ,tu me rempliras de joie par ta présence.” » -
Reina-Valera
28. Hicísteme notorios los caminos de la vida; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. Tu m’as montré les chemins de la vie,
tu me rempliras de joie par ta présence.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter