Actes > 18 : 4
4. Chaque sabbat, il prenait la parole à la synagogue et tâchait de convaincre Juifs et Grecs.
-
La Bible en français courant
4. A chaque sabbat, Paul prenait la parole dans la synagogue et cherchait à convaincre aussi bien les Juifs que les Grecs. -
La Colombe
4. Il avait des entretiens dans la synagogue chaque sabbat et persuadait des Juifs et des Grecs. -
KJ
4. And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. -
King James
4. And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. -
La Nouvelle Bible Segond
4. Chaque sabbat, il discutait dans la synagogue et persuadait des Juifs et des Grecs. -
Nouvelle Français courant
4. Chaque sabbat, Paul prenait la parole dans la synagogue et cherchait à convaincre aussi bien les Juifs que les Grecs. -
La Bible Parole de Vie
4. Chaque sabbat, Paul discute dans la maison de prière et il essaie de persuader les Juifs et les non-Juifs. -
Reina-Valera
4. Y disputaba en la sinagoga todos los sábados, y persuadía á Judíos y á Griegos. -
Louis Segond 1910
4. Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter