Actes > 18 : 4
4. And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
-
La Bible en français courant
4. A chaque sabbat, Paul prenait la parole dans la synagogue et cherchait à convaincre aussi bien les Juifs que les Grecs. -
La Colombe
4. Il avait des entretiens dans la synagogue chaque sabbat et persuadait des Juifs et des Grecs. -
KJ
4. And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. -
La Nouvelle Bible Segond
4. Chaque sabbat, il discutait dans la synagogue et persuadait des Juifs et des Grecs. -
Nouvelle Français courant
4. Chaque sabbat, Paul prenait la parole dans la synagogue et cherchait à convaincre aussi bien les Juifs que les Grecs. -
La Bible Parole de Vie
4. Chaque sabbat, Paul discute dans la maison de prière et il essaie de persuader les Juifs et les non-Juifs. -
Reina-Valera
4. Y disputaba en la sinagoga todos los sábados, y persuadía á Judíos y á Griegos. -
Louis Segond 1910
4. Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Chaque sabbat, il prenait la parole à la synagogue et tâchait de convaincre Juifs et Grecs.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter