Actes > 14 : 16
16. Dans les générations maintenant révolues, il a laissé toutes les nations suivre leurs voies,
-
La Bible en français courant
16. Dans les temps passés, il a laissé toutes les nations suivre leurs propres voies. -
La Colombe
16. Dans les générations passées, il a laissé toutes les nations suivre leurs propres voies, -
KJ
16. Who in times past suffered all nations to walk in their own ways. -
King James
16. Who in times past suffered all nations to walk in their own ways. -
La Nouvelle Bible Segond
16. Dans les générations passées, il a permis à toutes les nations de suivre leurs propres voies, -
Nouvelle Français courant
16. Dans les temps passés, il a laissé tous les peuples suivre leurs propres voies. -
La Bible Parole de Vie
16. Autrefois, il a laissé tous les peuples suivre leurs chemins. -
Reina-Valera
16. El cual en las edades pasadas ha dejado á todas las gentes andar en sus caminos; -
Louis Segond 1910
16. Ce Dieu, dans les âges passés, a laissé toutes les nations suivre leurs propres voies,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter