2 Timothée > 3 : 1
1. ESTO también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos:
-
La Bible en français courant
1. Rappelle-toi bien ceci : dans les derniers temps, il y aura des jours difficiles. -
La Colombe
1. Sache que, dans les derniers jours, surgiront des temps difficiles. -
KJ
1. This know also, that in the last days perilous times shall come. -
King James
1. This know also, that in the last days perilous times shall come. -
La Nouvelle Bible Segond
1. Sache que dans les derniers jours surgiront des temps difficiles. -
Nouvelle Français courant
1. Rappelle-toi bien ceci : dans les temps qui sont les derniers, il y aura des jours difficiles. -
La Bible Parole de Vie
1. Tu dois le savoir : dans les derniers jours, il y aura des moments difficiles. -
Louis Segond 1910
1. Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Sache bien ceci : dans les derniers jours surviendront des temps difficiles.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter