2 Corinthiens > 3 : 15
15. Jusqu'à ce jour, quand on lit Moïse, il y a un voile sur leur cœur ;
-
La Bible en français courant
15. Aujourd'hui encore, chaque fois qu'ils lisent les livres de Moïse, un voile recouvre leur intelligence. -
KJ
15. But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. -
King James
15. But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. -
La Nouvelle Bible Segond
15. Jusqu'à ce jour, quand on lit Moïse, il y a un voile sur leur cœur ; -
Nouvelle Français courant
15. Aujourd'hui encore, chaque fois qu'ils lisent les livres de Moïse, un voile recouvre leur intelligence. -
La Bible Parole de Vie
15. En effet, jusqu'à aujourd'hui, chaque fois que les Israélites lisent les livres de Moïse, un voile couvre leur cœur. -
Reina-Valera
15. Y aun hasta el día de hoy, cuando Moisés es leído, el velo está puesto sobre el corazón de ellos. -
Louis Segond 1910
15. Jusqu'à ce jour, quand on lit Moïse, un voile est jeté sur leurs coeurs; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Oui, jusqu’à ce jour, chaque fois qu’ils lisent Moïse, un voile est sur leur cœur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter