2 Corinthiens > 12 : 14
14. Me voici prêt à me rendre chez vous pour la troisième fois, et je ne vous serai pas à charge. C'est vous que je recherche et non votre argent. En effet, ce n'est pas aux enfants à amasser de l'argent pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants.
-
La Colombe
14. Voici, je suis prêt à aller chez vous pour la troisième fois et je ne vous serai pas à charge ; car je ne cherche pas ce qui est à vous, mais vous-mêmes. Ce n'est pas, en effet, aux enfants à amasser pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. -
KJ
14. Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. -
King James
14. Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. -
La Nouvelle Bible Segond
14. Me voici prêt à venir vous voir pour la troisième fois, et je ne vous serai pas à charge ; car c'est vous que je cherche, et non pas ce qui est à vous. Ce n'est pas, en effet, aux enfants à mettre de côté pour les parents, mais aux parents pour les enfants. -
Nouvelle Français courant
14. Me voici prêt à me rendre chez vous pour la troisième fois, et je ne vous serai pas à charge. C'est vous que je recherche, et non votre argent. En effet, ce n'est pas aux enfants à amasser de l'argent pour leurs parents, mais aux parents à amasser pour leurs enfants. -
La Bible Parole de Vie
14. Je suis prêt à venir chez vous pour la troisième fois et je ne vous coûterai rien. Ce n'est pas votre argent que je veux, c'est vous ! D'habitude, les petits enfants ne gagnent pas d'argent pour leurs parents, mais ce sont les parents qui doivent gagner de l'argent pour leurs enfants. -
Reina-Valera
14. He aquí estoy aparejado para ir á vosotros la tercera vez, y no os seré gravoso; porque no busco vuestras cosas, sino á vosotros: porque no han de atesorar los hijos para los padres sino los padres para los hijos. -
Louis Segond 1910
14. Voici, pour la troisième fois je suis prêt à aller chez vous, et je ne vous serai point à charge; car ce ne sont pas vos biens que je cherche, c'est vous-mêmes. Ce n'est pas, en effet, aux enfants à amasser pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Voici que je suis prêt à venir chez vous pour la troisième fois et je ne vous exploiterai pas : car je ne recherche pas vos biens, mais vous-mêmes. Ce n’est pas aux enfants à mettre de côté pour les parents, mais aux parents pour les enfants.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter