2 Corinthiens > 11 : 21
21. Je le dis, c'est une honte ; il semble que nous avons montré de la faiblesse.,Cependant, tout ce que peut oser quelqu'un — je parle en insensé — moi aussi, je l'ose !
-
La Bible en français courant
21. J'ai honte de le dire : nous avons été trop faibles à cet égard ! ,Cependant, là où d'autres osent se vanter — je parle comme si j'étais fou — je le puis moi aussi. -
KJ
21. I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also. -
King James
21. I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also. -
La Nouvelle Bible Segond
21. Je le dis, c'est un déshonneur : il semble que nous ayons montré de la faiblesse.,Cependant, tout ce que peut oser quelqu'un — je parle en homme déraisonnable — moi aussi, je l'ose ! -
Nouvelle Français courant
21. J'ai honte de le dire : nous avons été trop faibles à cet égard ! Cependant, là où d'autres osent se vanter – je parle comme si j'étais fou – je l'ose moi aussi. -
La Bible Parole de Vie
21. J'ai honte de le dire, nous avons été trop faibles ! ,Pourtant, si quelqu'un ose se vanter de quelque chose, je vais l'oser, moi aussi, même si je parle comme un fou. -
Reina-Valera
21. Dígolo cuanto á la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido flacos. Empero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía. -
Louis Segond 1910
21. J'ai honte de le dire, nous avons montré de la faiblesse. Cependant, tout ce que peut oser quelqu'un, -je parle en insensé, -moi aussi, je l'ose! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. je le dis à notre honte, comme si nous avions été faibles. Ce qu’on ose dire – je parle comme un fou – je l’ose moi aussi.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter