2 Corinthiens > 1 : 22
22. El cual también nos ha sellado, y dado la prenda del Espíritu en nuestros corazones.
-
La Bible en français courant
22. il nous a marqués à son nom et il a répandu dans nos cœurs le Saint-Esprit comme garantie des biens qu'il nous réserve. -
La Colombe
22. Il nous a aussi marqués de son sceau et a mis dans nos cœurs les arrhes de l'Esprit. -
KJ
22. Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts. -
King James
22. Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts. -
La Nouvelle Bible Segond
22. Il nous a aussi marqués de son sceau, et il a déposé dans notre cœur les arrhes de l'Esprit. -
Nouvelle Français courant
22. il nous a marqués à son nom et il a répandu dans nos cœurs l'Esprit saint comme garantie des biens qu'il nous réserve. -
La Bible Parole de Vie
22. qui a posé sa marque sur nous. Il a mis l'Esprit Saint dans nos cœurs, et cet Esprit est la première part des biens qu'il va nous donner. -
Louis Segond 1910
22. lequel nous a aussi marqués d'un sceau et a mis dans nos coeurs les arrhes de l'Esprit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. lui qui nous a marqués de son sceau et a mis dans nos cœurs les arrhes de l’Esprit.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter