1 Samuel > 8 : 17
17. Il prélèvera une bête sur dix dans vos troupeaux de moutons et de chèvres. En un mot, vous serez ses esclaves.
-
La Colombe
17. Il prendra la dîme de votre petit bétail, et vous-mêmes deviendrez ses esclaves. -
KJ
17. He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants. -
King James
17. He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants. -
La Nouvelle Bible Segond
17. Il prendra la dîme de votre petit bétail. Ainsi vous deviendrez ses esclaves. -
Nouvelle Français courant
17. Il prélèvera une bête sur dix dans vos troupeaux de moutons et de chèvres. Et vous, vous serez ses esclaves. -
La Bible Parole de Vie
17. Dans vos troupeaux, il prendra un mouton sur dix et une chèvre sur dix. Enfin, vous-mêmes, vous serez ses esclaves. -
Reina-Valera
17. Diezmará también vuestro rebaño, y seréis sus siervos. -
Louis Segond 1910
17. Il prendra la dîme de vos troupeaux, et vous-mêmes serez ses esclaves. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Il lèvera la dîme sur vos troupeaux. Vous-mêmes enfin, vous deviendrez ses esclaves.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
