1 Samuel > 31 : 3
3. À partir de ce moment, le combat devient très dur et se dirige contre Saül. Les tireurs à l'arc le découvrent, et Saül tremble de peur.
-
La Bible en français courant
3. Dès lors, tout le poids du combat se porta contre Saül. Des tireurs à l'arc le découvrirent, et Saül en fut terrifié. -
La Colombe
3. Le poids du combat porta sur Saül ; les archers le découvrirent, et il trembla fort devant eux. -
KJ
3. And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers. -
King James
3. And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers. -
La Nouvelle Bible Segond
3. Le poids du combat se porta sur Saül ; les archers le trouvèrent, et il fut saisi devant eux d'un tremblement violent. -
Nouvelle Français courant
3. Dès lors, tout le poids du combat se porta contre Saül. Des tireurs à l'arc le découvrirent, et Saül en fut terrifié. -
Reina-Valera
3. Y agravóse la batalla sobre Saúl, y le alcanzaron los flecheros; y tuvo gran temor de los flecheros. -
Louis Segond 1910
3. L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent, et le blessèrent grièvement. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Le poids du combat se porta vers Saül. Les tireurs d’arc le découvrirent. A la vue des tireurs, il eut un frisson d’épouvante.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter