1 Samuel > 17 : 4

4. Un champion sortit du camp philistin. Il s’appelait Goliath et il était de Gath. Sa taille était de six coudées et un empan.

Notes

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    Un champion : litt. un homme de l’entre-deux, expression que l’on ne trouve qu’ici et au v. 23 ; elle désignait probablement un soldat qui proposait aux ennemis un combat singulier devant se dérouler sous les yeux des deux troupes adverses. – du camp : litt. des camps, comme au v. 1. – Goliath… de Gath : un homme du même nom est mentionné en 2S 21.19. – six coudées et un empan : près de trois mètres (voir mesures, poids et monnaies).

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    Un champion : litt. un homme de l’entre-deux, expression que l’on ne trouve qu’ici et au v. 23 ; elle désignait probablement un soldat qui proposait aux ennemis un combat singulier devant se dérouler sous les yeux des deux troupes adverses. – du camp : litt. des camps, comme au v. 1. – Goliath… de Gath : un homme du même nom est mentionné en 2S 21.19. – six coudées et un empan : près de trois mètres (voir mesures, poids et monnaies).

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    son bâton : cf. Za 11.7,10,14. – oued : cf. Gn 26.17n. – dans son sac… : litt. dans le récipient des bergers qu’il avait et dans la besace ; il serait aussi possible de traduire dans une poche de son sac de berger. – sa fronde à la main : en Jg 15.15, Samson tue mille adversaires avec une arme tout aussi insignifiante, une mâchoire d’âne.

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    l’homme qui portait… : cf. 16.21n.

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    toisa David avec mépris : litt. regarda et vit David et le méprisa ; cf. 2S 6.16 ; Ps 123.4 ; 1Co 1.28. – jeune garçon v. 33n. – roux, de belle apparence : cf. 16.12n.

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    Suis-je un chien : cf. 2S 3.8 ; 9.8 ; 16.9 ; 2R 8.13. – des bâtons : selon le v. 40, David avait un bâton ; ici le pluriel a peut-être une valeur de généralisation ; LXX avec un bâton et des pierres. – par ses dieux : autre traduction par son dieu. Cf. 2R 2.24 ; voir aussi l’expression bénir au nom (du SEIGNEUR), Dt 21.5 ; 2S 6.18// ; Ps 129.8.

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    Voir 1R 20.11 ; Pr 16.18. – je donnerai ta chair… : cf. v. 46 ; Dt 28.26 ; 1R 14.11 ; 16.4 ; 21.24 ; Jr 7.33 ; 16.4 ; 19.7 ; Ps 79.2 ; Ap 19.21. – aux bêtes des champs : autre traduction aux bêtes sauvages ; même possibilité au v. 46.

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    avec l’épée… au nom… : en hébreu, c’est la même préposition qui est employée les deux fois, litt. avec l’épée… avec le nom…au nom du SEIGNEUR : cf. 2.10 ; Ps 20.8 ; 124.8 ; 2Ch 14.10 ; 32.8. – défié ou outragé, déshonoré.

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    te livrera à moi : cf. v. 47 ; 23.11s,20 ; 24.19 ; 26.8 ; 30.15 ; Dt 23.16n ; Ps 31.9 ; Lm 2.7. – je te frapperai ou je te tuerai. – je donnerai les cadavres : LXX précise je donnerai ton cadavre et les cadavres. – toute la terre ou tout le pays. – pour Israël : des versions anciennes ont lu en Israël. Cf. Jos 4.24 ; 1R 18.36s ; 2R 19.19 ; Ps 46.11.

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    le SEIGNEUR sauve : cf. Dt 33.29 ; 2S 23.10,12 ; Os 1.7 ; Ps 44.7s. – le combat appartient au SEIGNEUR : cf. Ex 14.14 ; 15.3 ; Ps 24.8 ; Pr 21.31 ; Ap 19.11.

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    vers le front : même expression au v. 22 ; l’idée est peut-être que David vient se placer en face du Philistin.

  • Notes : 1 Samuel 17:4

    la lança avec sa fronde traduit un seul mot hébreu (un verbe de la même famille que le substantif fronde du v. 40). – tomba face contre terre : cf. 5.3s.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible en français courant - Gros caractères
Avec les deutérocanoniques La Bible en français courant - Gros caractères Auteur : Collectif
Prix : 41.00 EUR
La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr