1 Samuel > 17 : 32
32. David dit à Saül : Que personne ne se décourage à cause de lui ! Moi, ton serviteur, j'irai me battre avec ce Philistin.
-
La Bible en français courant
32. qui lui dit : « Majesté, personne ne doit perdre courage à cause de ce Philistin. J'irai, moi, me battre contre lui. » — -
La Colombe
32. David dit à Saül : Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin ! Ton serviteur ira se battre avec lui. -
KJ
32. And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine. -
King James
32. And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine. -
Nouvelle Français courant
32. qui lui dit : « Personne ne doit perdre courage à cause de ce Philistin. J'irai, moi, me battre contre lui ! » – -
La Bible Parole de Vie
32. Celui-ci dit au roi : « Personne ne doit se décourager à cause de ce Philistin. Moi, j'irai me battre contre lui. » -
Reina-Valera
32. Y dijo David á Saúl: No desmaye ninguno á causa de él; tu siervo irá y peleará con este Filisteo. -
Louis Segond 1910
32. David dit à Saül: Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin! Ton serviteur ira se battre avec lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. David dit à Saül : « Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin, ton serviteur ira le combattre. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

