1 Samuel > 17 : 27
27. Le peuple, répétant les mêmes choses, lui dit: C'est ainsi que l'on fera à celui qui le tuera.
-
La Bible en français courant
27. On répondit à David en lui répétant ce qui était promis au vainqueur. -
La Colombe
27. Le peuple, répétant les mêmes paroles, lui dit : Voilà ce qu'on fera pour celui qui le tuera. -
KJ
27. And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him. -
King James
27. And the people answered him after this manner, saying, So shall it be done to the man that killeth him. -
La Nouvelle Bible Segond
27. Le peuple, répétant les mêmes paroles, lui dit : Voilà ce qu'on fera pour celui qui le tuera. -
Nouvelle Français courant
27. On répondit à David en lui répétant ce qui était promis au vainqueur. -
La Bible Parole de Vie
27. Les soldats redisent à David tout ce que le roi donnera à cet homme-là. -
Reina-Valera
27. Y el pueblo le respondió las mismas palabras, diciendo: Así se hará al hombre que lo venciere. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
27. Les gens lui répondirent de la même manière : « Voilà ce qu’on fera pour l’homme qui le battra. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter