1 Samuel > 16 : 6
6. Lorsqu'ils arrivèrent, il se dit, en voyant Éliab : Certainement, le messie de l'Éternel est ici devant lui.
-
La Bible en français courant
6. Lorsque ceux-ci arrivèrent, Samuel aperçut Éliab et se dit : « C'est certainement lui que le Seigneur a choisi. » -
KJ
6. And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is before him. -
King James
6. And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is before him. -
La Nouvelle Bible Segond
6. Lorsqu'ils arrivèrent, il se dit, en voyant Eliab : A coup sûr, le SEIGNEUR a devant lui l'homme de son onction ! -
Nouvelle Français courant
6. Lorsque ceux-ci arrivèrent, Samuel aperçut Éliab et se dit : « C'est certainement lui que le Seigneur a choisi. » -
La Bible Parole de Vie
6. Quand Jessé et ses fils arrivent, Samuel voit Éliab et pense : « C'est sûrement lui que le SEIGNEUR a choisi. » -
Reina-Valera
6. Y aconteció que como ellos vinieron, él vió á Eliab, y dijo: De cierto delante de Jehová está su ungido. -
Louis Segond 1910
6. Lorsqu'ils entrèrent, il se dit, en voyant Éliab: Certainement, l'oint de l'Éternel est ici devant lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Quand ils arrivèrent, Samuel aperçut Eliav et se dit : « Certainement, le messie du SEIGNEUR est là, devant lui. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter