1 Samuel > 16 : 16
16. Que notre seigneur parle ! Tes serviteurs sont à ta disposition. Ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe ; il en jouera quand un mauvais esprit (venant) de Dieu sera sur toi, et tu iras mieux.
-
La Bible en français courant
16. Il te suffit de donner un ordre ; nous sommes à ta disposition. Nous te trouverons quelqu'un qui sache jouer de la lyre. Ainsi, lorsque l'esprit mauvais s'abattra sur toi, le musicien jouera et cela te soulagera. » — -
KJ
16. Let our lord now command thy servants, which are before thee, to seek out a man, who is a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well. -
King James
16. Let our lord now command thy servants, which are before thee, to seek out a man, who is a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well. -
La Nouvelle Bible Segond
16. S'il te plaît, parle, notre maître ! Nous sommes à ton service. Nous chercherons un homme qui sache jouer de la lyre ; il en jouera quand un mauvais souffle de Dieu sera sur toi, et tu iras mieux. -
Nouvelle Français courant
16. Il te suffit de donner un ordre ; nous sommes à ta disposition. Nous te trouverons quelqu'un qui sache jouer de la lyre. Ainsi, lorsque l'esprit mauvais envoyé par Dieu s'abattra sur toi, le musicien jouera, et cela te soulagera. » – -
La Bible Parole de Vie
16. Donne un ordre, nous t'obéirons. Nous te trouverons un homme qui sait jouer de la cithare. Ainsi, quand l'esprit mauvais viendra en toi, le musicien jouera, et cela te calmera. » -
Reina-Valera
16. Diga pues nuestro señor á tus siervos que están delante de ti, que busquen alguno que sepa tocar el arpa; para que cuando fuere sobre ti el espíritu malo de parte de Dios, él taña con su mano, y tengas alivio. -
Louis Segond 1910
16. Que notre seigneur parle! Tes serviteurs sont devant toi. Ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe; et, quand le mauvais esprit de Dieu sera sur toi, il jouera de sa main, et tu seras soulagé. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Que notre seigneur parle. Tes serviteurs sont à ta disposition : ils chercheront un homme qui sache jouer de la lyre ; ainsi, quand un esprit mauvais, venu de Dieu, t’assaillira, il en jouera, et cela te soulagera. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter