1 Samuel > 15 : 5
5. Saül les conduisit près de la ville des Amalécites et prépara une attaque surprise dans le ravin.
-
La Bible en français courant
5. Saül les conduisit près de la ville des Amalécites et prépara une attaque surprise dans le ravin. -
La Colombe
5. Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalec et mit une embuscade dans la vallée. -
KJ
5. And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley. -
King James
5. And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley. -
La Nouvelle Bible Segond
5. Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalec et mit une embuscade dans l'oued. -
La Bible Parole de Vie
5. Ensuite, Saül les conduit près de la ville des Amalécites et il se cache dans un ravin pour les attaquer. -
Reina-Valera
5. Y viniendo Saúl á la ciudad de Amalec, puso emboscada en el valle. -
Louis Segond 1910
5. Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalek, et mit une embuscade dans la vallée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Parvenu à la ville d’Amaleq, Saül se mit en embuscade dans le lit du torrent.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
