1 Samuel > 15 : 22
22. And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
-
La Bible en français courant
22. Samuel reprit : « Le Seigneur aime-t-il autant des sacrifices d'animaux que l'obéissance à ses ordres ? Non ! Pour lui, l'obéissance docile est préférable aux sacrifices des bêtes les plus grasses. -
La Colombe
22. Samuel dit : ,L'Éternel trouve-t-il autant de plaisir,Dans les holocaustes et les sacrifices, ,Que dans l'obéissance à la voix de l'Éternel ? ,Voici : L'obéissance vaut mieux que les sacrifices, ,Et la soumission vaut mieux que la graisse des béliers. -
KJ
22. And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams. -
La Nouvelle Bible Segond
22. Samuel dit : ,Le SEIGNEUR prend-il autant plaisir,aux holocaustes et aux sacrifices,qu'à l'obéissance de celui qui écoute le SEIGNEUR ? ,Ecouter vaut mieux que les sacrifices, ,prêter attention vaut mieux que la graisse des béliers. -
Nouvelle Français courant
22. Samuel reprit : « Le Seigneur aime-t-il autant des sacrifices d'animaux que l'obéissance à ses paroles ? Non ! Pour lui, l'obéissance docile est préférable aux sacrifices des bêtes les plus grasses. -
La Bible Parole de Vie
22. Alors Samuel dit : « Qu'est-ce que le SEIGNEUR aime mieux ? L'obéissance à sa parole ou bien les sacrifices d'animaux ? L'obéissance vaut mieux que les sacrifices des animaux les plus gros. -
Reina-Valera
22. Y Samuel dijo: ¿Tiene Jehová tanto contentamiento con los holocaustos y víctimas, como en obedecer á las palabras de Jehová? Ciertamente el obedecer es mejor que los sacrificios; y el prestar atención que el sebo de los carneros: -
Louis Segond 1910
22. Samuel dit: L'Éternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obéissance à la voix de l'Éternel? Voici, l'obéissance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des béliers. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Samuel dit alors :
« Le SEIGNEUR aime-t-il les holocaustes et les sacrifices
autant que l’obéissance à la parole du SEIGNEUR ?
Non ! L’obéissance est préférable au sacrifice,
la docilité à la graisse des béliers.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
