1 Rois > 21 : 15
15. Lorsque Jézabel apprit cela, elle dit à Achab : « Va prendre possession de la vigne que Naboth, de Jizréel, refusait de te vendre : il est mort ! »
-
La Bible en français courant
15. Lorsque Jézabel apprit cela, elle alla dire à Achab : « Va prendre possession de la vigne que Naboth, de Jizréel, refusait de te vendre : il est mort. » -
La Colombe
15. Lorsque Jézabel apprit que Naboth avait été lapidé et qu'il était mort, elle dit à Achab : Lève-toi, prends possession de la vigne de Naboth de Jizréel, qui a refusé de te la donner pour de l'argent ; car Naboth n'est plus en vie, il est mort. -
KJ
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead. -
King James
15. And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead. -
La Nouvelle Bible Segond
15. Lorsque Jézabel apprit que Naboth avait été lapidé et qu'il était mort, elle dit à Achab : Prends possession de la vigne de Naboth le Jizréélite, qui avait refusé de te la donner pour de l'argent ; Naboth n'est plus en vie, il est mort. -
La Bible Parole de Vie
15. Quand Jézabel apprend la nouvelle, elle dit à Akab : « Naboth n'existe plus, il est mort. Tu peux donc aller prendre pour toi la vigne qu'il a refusé de te vendre. » -
Reina-Valera
15. Y como Jezabel oyó que Naboth había sido apedreado y muerto, dijo á Achâb: Levántate y posee la viña de Naboth de Jezreel, que no te la quiso dar por dinero; porque Naboth no vive, sino que es muerto. -
Louis Segond 1910
15. Lorsque Jézabel apprit que Naboth avait été lapidé et qu'il était mort, elle dit à Achab: Lève-toi, prends possession de la vigne de Naboth de Jizreel, qui a refusé de te la céder pour de l'argent; car Naboth n'est plus en vie, il est mort. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Lorsque Jézabel apprit que Naboth avait été lapidé et qu’il était mort, elle dit à Akhab : « Lève-toi, prends possession de la vigne que Naboth d’Izréel refusait de te céder contre argent, car Naboth n’est plus vivant, il est mort. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter