1 Rois > 12 : 32
32. Jéroboam fit une fête le quinzième jour du huitième mois, comme la fête qu'on célébrait en Juda, et il monta à l'autel. C'est ainsi qu'il agit à Beth-El, en sacrifiant aux taurillons qu'il avait faits. Il installa à Beth-El les prêtres des hauts lieux qu'il avait faits.
-
La Bible en français courant
32. Il fixa une fête le quinzième jour du huitième mois, fête semblable à celle qui se déroulait en Juda, et il présenta lui-même des sacrifices sur l'autel. Voilà ce qu'il fit à Béthel, offrant des sacrifices aux veaux qu'il avait fabriqués ; il y installa aussi quelques-uns des prêtres qu'il avait désignés pour les lieux sacrés. -
La Colombe
32. Jéroboam établit une fête au huitième mois, le quinzième jour du mois, comme la fête (qu'on célébrait) en Juda, et il monta à l'autel. C'est ainsi qu'il agit à Béthel, en sacrifiant aux veaux qu'il avait faits. Il installa à Béthel les sacrificateurs des hauts lieux qu'il avait établis. -
KJ
32. And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made. -
King James
32. And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in Bethel the priests of the high places which he had made. -
Nouvelle Français courant
32. Il fixa une fête le quinzième jour du huitième mois, fête semblable à celle qui se déroulait en Juda, et il monta lui-même à l'autel. Voilà ce qu'il fit à Béthel, offrant des sacrifices aux veaux qu'il avait fabriqués ; il y installa aussi les prêtres qu'il avait désignés pour les lieux consacrés à la divinité. -
La Bible Parole de Vie
32. Jéroboam fixe une fête au huitième mois, le 15 du mois. Cette fête ressemble à celle qui a lieu en Juda. Et le roi présente lui-même des sacrifices sur l'autel. C'est à Béthel qu'il offre des sacrifices aux veaux qu'il a fabriqués. Là, il installe les prêtres qu'il a choisis pour les lieux sacrés. -
Reina-Valera
32. Entonces instituyó Jeroboam solemnidad en el mes octavo, á los quince del mes, conforme á la solemnidad que se celebraba en Judá; y sacrificó sobre altar. Así hizo en Beth-el, sacrificando á los becerros que había hecho. Ordenó también en Beth-el sacerdotes de los altos que él había fabricado. -
Louis Segond 1910
32. Il établit une fête au huitième mois, le quinzième jour du mois, comme la fête qui se célébrait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit à Béthel afin que l'on sacrifiât aux veaux qu'il avait faits. Il plaça à Béthel les prêtres des hauts lieux qu'il avait élevés. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. Jéroboam célébra une fête le huitième mois, le quinzième jour du mois, comme la fête qui avait lieu en Juda, et il monta à l’autel. Il agit de même à Béthel, sacrifiant aux veaux qu’il avait fabriqués. Et il établit à Béthel les prêtres des hauts lieux qu’il avait institués.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter