1 Rois > 12 : 27
27. Si ce peuple continue à monter pour offrir des sacrifices dans la Maison du S
27. Si ce peuple continue à monter pour offrir des sacrifices dans la Maison du SEIGNEUR , à Jérusalem, le cœur de ce peuple reviendra à son maître, Roboam, roi de Juda : moi, on me tuera et on reviendra à Roboam, roi de Juda. »
-
La Bible en français courant
27. En effet, s'ils doivent aller à Jérusalem pour offrir des sacrifices dans le temple du Seigneur, leur cœur va s'attacher à leur ancien maître Roboam, roi de Juda ; alors ils me tueront et se soumettront à Roboam. » -
La Colombe
27. si ce peuple monte à Jérusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Éternel. Le cœur de ce peuple reviendra à son seigneur, à Roboam, roi de Juda, ils me tueront et reviendront à Roboam, roi de Juda. -
KJ
27. If this people go up to do sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah. -
King James
27. If this people go up to do sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah. -
La Nouvelle Bible Segond
27. si ce peuple monte à Jérusalem pour faire des sacrifices dans la maison du SEIGNEUR. Le cœur de ce peuple reviendra à son seigneur, à Roboam, roi de Juda ; ils me tueront et reviendront à Roboam, roi de Juda. -
Nouvelle Français courant
27. En effet, s'ils doivent aller à Jérusalem pour offrir des sacrifices dans le temple du Seigneur leur cœur s'attachera à leur ancien maître Roboam, roi de Juda ; ils me tueront, et se soumettront à nouveau à Roboam. » -
La Bible Parole de Vie
27. En effet, ses habitants ont l'habitude d'aller à Jérusalem pour offrir des sacrifices dans la maison du SEIGNEUR. S'ils continuent, leur cœur va s'attacher à leur ancien maître, Roboam, le roi de Juda. Alors ils me tueront et ils obéiront à Roboam. » -
Reina-Valera
27. Si este pueblo subiere á sacrificar á la casa de Jehová en Jerusalem: porque el corazón de este pueblo se convertirá á su señor Roboam rey de Judá, y me matarán á mí, y se tornarán á Roboam rey de Judá. -
Louis Segond 1910
27. Si ce peuple monte à Jérusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Éternel, le coeur de ce peuple retournera à son seigneur, à Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront à Roboam, roi de Juda.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter