1 Pierre > 2 : 15
15. En effet, ce que Dieu veut, c'est que vous pratiquiez le bien pour réduire au silence les hommes ignorants et déraisonnables.
-
La Colombe
15. car c'est la volonté de Dieu qu'en faisant le bien vous réduisiez au silence l'ignorance des insensés, -
KJ
15. For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men: -
King James
15. For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men: -
La Nouvelle Bible Segond
15. la volonté de Dieu, en effet, c'est qu'en faisant le bien vous réduisiez au silence l'ignorance des gens déraisonnables ; -
Nouvelle Français courant
15. En effet, ce que Dieu veut, c'est qu'en pratiquant le bien, vous réduisiez au silence les gens ignorants et stupides. -
La Bible Parole de Vie
15. Dieu veut ceci : par vos bonnes actions, fermez la bouche aux gens stupides et ignorants. -
Reina-Valera
15. Porque esta es la voluntad de Dios; que haciendo bien, hagáis callara la ignorancia de los hombres vanos: -
Louis Segond 1910
15. Car c'est la volonté de Dieu qu'en pratiquant le bien vous réduisiez au silence les hommes ignorants et insensés, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Car c’est la volonté de Dieu qu’en faisant le bien vous réduisiez au silence l’ignorance des insensés.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter