1 Pierre > 1 : 5
5. à vous que sa puissance garde par la foi, en vue du salut prêt à être révélé au moment de la fin.
-
La Bible en français courant
5. à vous que sa puissance garde par la foi en vue du salut, prêt à se manifester à la fin des temps. -
La Colombe
5. à vous qui êtes gardés en la puissance de Dieu, par la foi, pour le salut prêt à être révélé dans les derniers temps. -
KJ
5. Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. -
King James
5. Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. -
La Nouvelle Bible Segond
5. qui êtes gardés par la puissance de Dieu, au moyen de la foi, pour un salut prêt à être révélé dans les derniers temps. -
La Bible Parole de Vie
5. Et vous-mêmes, si vous croyez, le Dieu puissant vous garde pour vous sauver. Ce salut, on le connaîtra à la fin des temps. -
Reina-Valera
5. Para nosotros que somos guardados en la virtud de Dios por fe, para alcanzar la salud que está aparejada para ser manifestada en el postrimero tiempo. -
Louis Segond 1910
5. à vous qui, par la puissance de Dieu, êtes gardés par la foi pour le salut prêt à être révélé dans les derniers temps! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. à vous que la puissance de Dieu garde par la foi
pour le salut prêt à se révéler au moment de la fin.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
