1 Pierre > 1 : 5
5. à vous qui êtes gardés en la puissance de Dieu, par la foi, pour le salut prêt à être révélé dans les derniers temps.
-
La Bible en français courant
5. à vous que sa puissance garde par la foi en vue du salut, prêt à se manifester à la fin des temps. -
KJ
5. Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. -
King James
5. Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. -
La Nouvelle Bible Segond
5. qui êtes gardés par la puissance de Dieu, au moyen de la foi, pour un salut prêt à être révélé dans les derniers temps. -
Nouvelle Français courant
5. à vous que sa puissance garde par la foi, en vue du salut prêt à être révélé au moment de la fin. -
La Bible Parole de Vie
5. Et vous-mêmes, si vous croyez, le Dieu puissant vous garde pour vous sauver. Ce salut, on le connaîtra à la fin des temps. -
Reina-Valera
5. Para nosotros que somos guardados en la virtud de Dios por fe, para alcanzar la salud que está aparejada para ser manifestada en el postrimero tiempo. -
Louis Segond 1910
5. à vous qui, par la puissance de Dieu, êtes gardés par la foi pour le salut prêt à être révélé dans les derniers temps! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. à vous que la puissance de Dieu garde par la foi
pour le salut prêt à se révéler au moment de la fin.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter