1 Jean > 4 : 19
19. Mais nous, nous aimons, parce que Dieu nous a aimés le premier.
-
La Bible en français courant
19. Quant à nous, nous aimons parce que Dieu nous a aimés le premier. -
La Colombe
19. Pour nous, nous aimons, parce que lui nous a aimés le premier. -
KJ
19. We love him, because he first loved us. -
King James
19. We love him, because he first loved us. -
La Nouvelle Bible Segond
19. Quant à nous, nous aimons, parce que lui nous a aimés le premier. -
Nouvelle Français courant
19. Quant à nous, nous aimons parce que Dieu nous a aimés le premier. -
Reina-Valera
19. Nosotros le amamos á él, porque él nos amó primero. -
Louis Segond 1910
19. Pour nous, nous l'aimons, parce qu'il nous a aimés le premier. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Nous, nous aimons,
parce que lui, le premier, nous a aimés.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter