1 Jean > 4 : 13
13. A ceci nous savons que nous demeurons en lui, comme lui en nous : c'est qu'il nous a donné de son Esprit.
-
La Bible en français courant
13. Voici comment nous savons que nous demeurons unis à Dieu et qu'il est présent en nous : il nous a donné son Esprit. -
La Colombe
13. A ceci nous reconnaissons que nous demeurons en lui, et lui en nous : c'est qu'il nous a donné de son Esprit. -
KJ
13. Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. -
King James
13. Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. -
Nouvelle Français courant
13. Voici comment nous savons que nous demeurons en Dieu et qu'il demeure en nous : il nous a donné son Esprit. -
La Bible Parole de Vie
13. Voici comment nous reconnaissons que nous vivons en Dieu et que Dieu vit en nous : il nous a donné son Esprit Saint. -
Reina-Valera
13. En esto conocemos que estamos en él, y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu. -
Louis Segond 1910
13. Nous connaissons que nous demeurons en lui, et qu'il demeure en nous, en ce qu'il nous a donné de son Esprit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. A ceci nous reconnaissons
que nous demeurons en lui, et lui en nous :
il nous a donné de son Esprit.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter