1 Jean > 3 : 5
5. Y sabéis que él apareció para quitar nuestros pecados, y no hay pecado en él.
-
La Bible en français courant
5. Vous le savez, Jésus-Christ est apparu pour enlever les péchés et il n'y a pas de péché en lui. -
La Colombe
5. Or, vous le savez, lui (le Seigneur) est apparu pour ôter les péchés ; et il n'y a pas de péché en lui. -
KJ
5. And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. -
King James
5. And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. -
La Nouvelle Bible Segond
5. Or, vous le savez, il s'est manifesté, lui, pour enlever les péchés ; et il n'y a pas de péché en lui. -
Nouvelle Français courant
5. Vous le savez, Jésus Christ est apparu pour enlever les péchés et il est sans péché. -
La Bible Parole de Vie
5. Vous le savez : Jésus-Christ est venu pour enlever les péchés, et en lui il n'y a pas de péché. -
Louis Segond 1910
5. Or, vous le savez, Jésus a paru pour ôter les péchés, et il n'y a point en lui de péché. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Mais vous savez que lui a paru pour enlever les péchés ;
et il n’y a pas de péché en lui.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter