1 Corinthiens > 9 : 10

10. Ou bien est-ce qu'il parle surtout pour nous ? Oui, c'est pour nous que ces paroles sont écrites. Celui qui laboure doit labourer, en espérant récolter quelque chose. Celui qui travaille pendant la récolte doit espérer recevoir des épis.

Notes

  • Notes : 1 Corinthiens 9:10

    En réalité, n’est-ce pas… : autre traduction est-ce uniquement…à cause de nous : cf. 10.11 ; Rm 4.23s ; 15.4. – que cela a été écrit : on pourrait aussi comprendre ces mots comme l’introduction d’une autre citation, dont on ignorerait d’ailleurs la provenance : qu’il est écrit : Celui qui laboure… ; cf. 2Tm 2.6 ; Jc 5.7 ; Siracide 6.19 : « Comme le laboureur et le semeur, approche-toi d’elle (la Sagesse) et attends ses fruits excellents. » – en avoir sa part : le même verbe est traduit par jouir au v. 12, par partager en 10.17,21, par prendre sa part en 10.30 ; cf. Hé 3.1n.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible en français courant - Gros caractères
Avec les deutérocanoniques La Bible en français courant - Gros caractères Auteur : Collectif
Prix : 41.00 EUR
La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr