1 Corinthiens > 9 : 1

1. Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?

Notes

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    libre v. 19. – apôtre 1.1n. – vu Jésus 15.8+ ; cf. Jn 20.18 ; Ac 22.17s ; 26.16. – mon œuvre : cf. 3.9ss.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    libre v. 19. – apôtre 1.1n. – vu Jésus 15.8+ ; cf. Jn 20.18 ; Ac 22.17s ; 26.16. – mon œuvre : cf. 3.9ss.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    En réalité, n’est-ce pas… : autre traduction est-ce uniquement…à cause de nous : cf. 10.11 ; Rm 4.23s ; 15.4. – que cela a été écrit : on pourrait aussi comprendre ces mots comme l’introduction d’une autre citation, dont on ignorerait d’ailleurs la provenance : qu’il est écrit : Celui qui laboure… ; cf. 2Tm 2.6 ; Jc 5.7 ; Siracide 6.19 : « Comme le laboureur et le semeur, approche-toi d’elle (la Sagesse) et attends ses fruits excellents. » – en avoir sa part : le même verbe est traduit par jouir au v. 12, par partager en 10.17,21, par prendre sa part en 10.30 ; cf. Hé 3.1n.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    biens spirituels : cf. 12.1n ; voir esprit. – matériels : litt. charnels, comme en 3.3 ; cf. Rm 15.27n ; Ga 6.6 ; Ph 4.16s.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    ne devrions-nous pas… : autre traduction ne serait-ce pas plutôt à nous d’en jouir ?nous n’avons pas usé… v. 6,15,18 ; cf. 4.12+ ; 2Co 11.7,9 ; 12.13 ; 1Th 2.9 ; 2Th 3.9. – nous supportons tout 13.7.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    Lv 6.9,19 ; Nb 18.8,31 ; Dt 18.1-3. – qui assurent : le même verbe est traduit par travailler v. 6. – le service du temple : litt. les choses sacrées ; un terme apparenté est traduit par temple dans la suite. – qui servent l’autel ou qui sont attachés à l’autel, terme apparenté en 7.35n. – à ce qui est offert sur l’autel : litt. à l’autel.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    le Seigneur 7.10+ ; cf. Lc 10.7.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    V. 12+. – j’aimerais mieux mourir : litt. il me serait meilleur de mourir que… ; la phrase est interrompue. – réduira à néant : le même verbe est traduit par vider en Ph 2.7n. – mon motif de fierté 1.29+ ; 2Co 11.10.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    Cf. Jr 20.9 ; Lc 17.10. – quel malheur… Mt 11.21n.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    de mon propre gré ou librement, par choix personnel (cf. v. 16). – salaire ou récompense : le terme grec peut avoir les deux sens ; même possibilité v. 18 ; cf. 3.8n. – une intendance qui m’est confiée, sous-entendu : comme à un esclave qui n’a pas le loisir d’accepter ou de refuser ; cf. 4.1ns ; Ep 3.2n.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    salaire ou récompense, cf. v. 17n. – offrir gratuitement la bonne nouvelle… 2Co 11.7. – sans user réellement du droit (8.9n) ; le verbe (le même qu’en 7.31) est dérivé de celui qui apparaît en 9.12+.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    libre v. 1. – esclave, cf. v. 27n ; Mt 20.26s.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    libre v. 19. – apôtre 1.1n. – vu Jésus 15.8+ ; cf. Jn 20.18 ; Ac 22.17s ; 26.16. – mon œuvre : cf. 3.9ss.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    En réalité, n’est-ce pas… : autre traduction est-ce uniquement…à cause de nous : cf. 10.11 ; Rm 4.23s ; 15.4. – que cela a été écrit : on pourrait aussi comprendre ces mots comme l’introduction d’une autre citation, dont on ignorerait d’ailleurs la provenance : qu’il est écrit : Celui qui laboure… ; cf. 2Tm 2.6 ; Jc 5.7 ; Siracide 6.19 : « Comme le laboureur et le semeur, approche-toi d’elle (la Sagesse) et attends ses fruits excellents. » – en avoir sa part : le même verbe est traduit par jouir au v. 12, par partager en 10.17,21, par prendre sa part en 10.30 ; cf. Hé 3.1n.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    biens spirituels : cf. 12.1n ; voir esprit. – matériels : litt. charnels, comme en 3.3 ; cf. Rm 15.27n ; Ga 6.6 ; Ph 4.16s.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    ne devrions-nous pas… : autre traduction ne serait-ce pas plutôt à nous d’en jouir ?nous n’avons pas usé… v. 6,15,18 ; cf. 4.12+ ; 2Co 11.7,9 ; 12.13 ; 1Th 2.9 ; 2Th 3.9. – nous supportons tout 13.7.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    Lv 6.9,19 ; Nb 18.8,31 ; Dt 18.1-3. – qui assurent : le même verbe est traduit par travailler v. 6. – le service du temple : litt. les choses sacrées ; un terme apparenté est traduit par temple dans la suite. – qui servent l’autel ou qui sont attachés à l’autel, terme apparenté en 7.35n. – à ce qui est offert sur l’autel : litt. à l’autel.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    le Seigneur 7.10+ ; cf. Lc 10.7.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    V. 12+. – j’aimerais mieux mourir : litt. il me serait meilleur de mourir que… ; la phrase est interrompue. – réduira à néant : le même verbe est traduit par vider en Ph 2.7n. – mon motif de fierté 1.29+ ; 2Co 11.10.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    Cf. Jr 20.9 ; Lc 17.10. – quel malheur… Mt 11.21n.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    de mon propre gré ou librement, par choix personnel (cf. v. 16). – salaire ou récompense : le terme grec peut avoir les deux sens ; même possibilité v. 18 ; cf. 3.8n. – une intendance qui m’est confiée, sous-entendu : comme à un esclave qui n’a pas le loisir d’accepter ou de refuser ; cf. 4.1ns ; Ep 3.2n.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    salaire ou récompense, cf. v. 17n. – offrir gratuitement la bonne nouvelle… 2Co 11.7. – sans user réellement du droit (8.9n) ; le verbe (le même qu’en 7.31) est dérivé de celui qui apparaît en 9.12+.

  • Notes : 1 Corinthiens 9:1

    libre v. 1. – esclave, cf. v. 27n ; Mt 20.26s.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible en français courant - Gros caractères
Avec les deutérocanoniques La Bible en français courant - Gros caractères Auteur : Collectif
Prix : 41.00 EUR
La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr