1 Corinthiens > 7 : 8
8. Pourtant, à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis : si vous restez comme moi, c'est une bonne chose pour vous.
-
La Bible en français courant
8. Voici ce que je déclare aux célibataires et aux veuves : il serait bon pour vous que vous continuiez à vivre seuls, comme moi. -
La Colombe
8. A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi. -
KJ
8. I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I. -
King James
8. I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I. -
La Nouvelle Bible Segond
8. A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il est bien pour eux de demeurer comme moi. -
Nouvelle Français courant
8. Voici ce que je déclare aux célibataires et aux veuves : il serait bon pour vous que vous continuiez à vivre seuls, comme moi. -
Reina-Valera
8. Digo pues á los solteros y á las viudas, que bueno les es si se quedaren como yo. -
Louis Segond 1910
8. A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Je dis donc aux célibataires et aux veuves qu’il est bon de rester ainsi, comme moi.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter