1 Corinthiens > 7 : 2
2. Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
-
La Bible en français courant
2. Cependant, en raison de l'immoralité si répandue, il vaut mieux que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari. -
La Colombe
2. Toutefois, à cause des occasions d'inconduite, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. -
KJ
2. Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. -
La Nouvelle Bible Segond
2. Toutefois, à cause des risques d'inconduite sexuelle, que chacun ait sa femme, que chacune ait son mari. -
Nouvelle Français courant
2. Cependant, à cause des risques de débauche, il vaut mieux que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari. -
La Bible Parole de Vie
2. Pourtant, pour éviter une vie immorale, chaque homme doit avoir sa femme, chaque femme doit avoir son mari. -
Reina-Valera
2. Mas á causa de las fornicaciones, cada uno tenga su mujer, y cada una tenga su marido. -
Louis Segond 1910
2. Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Toutefois, pour éviter tout dérèglement, que chaque homme ait sa femme, et chaque femme son mari.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter