1 Corinthiens > 7 : 13
13. de même, si une femme chrétienne a un mari non-croyant et qu'il soit d'accord de continuer à vivre avec elle, qu'elle ne le renvoie pas.
-
La Bible en français courant
13. de même, si une femme chrétienne a un mari non croyant et qu'il soit d'accord de continuer à vivre avec elle, elle ne doit pas le renvoyer. -
La Colombe
13. et si une femme a un mari non-croyant, et qu'il consente à habiter avec elle, qu'elle ne répudie pas son mari. -
KJ
13. And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him. -
King James
13. And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him. -
La Nouvelle Bible Segond
13. si une femme a un mari non croyant, et qu'il consente à habiter avec elle, qu'elle n'abandonne pas son mari. -
La Bible Parole de Vie
13. Si une chrétienne a un mari qui n'est pas chrétien, et si celui-ci veut continuer à vivre avec elle, elle ne doit pas renvoyer son mari. -
Reina-Valera
13. Y la mujer que tiene marido infiel, y él consiente en habitar con ella, no lo deje. -
Louis Segond 1910
13. et si une femme a un mari non-croyant, et qu'il consente à habiter avec elle, qu'elle ne répudie point son mari. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Et si une femme a un mari non croyant et qu’il consente à vivre avec elle, qu’elle ne le répudie pas.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter