Notes

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    serviteurs : le mot grec (différent de celui qui apparaît en 3.5n) s’applique habituellement à de simples subordonnés (même terme en Lc 1.2 ; Ac 26.16) ; les intendants (le mot grec a donné économe, 9.17 ; Lc 12.42 ; 16.1-8 ; Tt 1.7 ; cf. Ep 3.2n), en revanche, étaient chargés de hautes responsabilités, même s’ils étaient esclaves (cf. 1Co 9.17n). – mystères 2.1+,10.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    serviteurs : le mot grec (différent de celui qui apparaît en 3.5n) s’applique habituellement à de simples subordonnés (même terme en Lc 1.2 ; Ac 26.16) ; les intendants (le mot grec a donné économe, 9.17 ; Lc 12.42 ; 16.1-8 ; Tt 1.7 ; cf. Ep 3.2n), en revanche, étaient chargés de hautes responsabilités, même s’ils étaient esclaves (cf. 1Co 9.17n). – mystères 2.1+,10.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    nous sommes fous : cf. 3.18+ ; 2Co 5.13. – avisés ou raisonnables, cf. 10.15 ; Mt 7.24n ; 2Co 11.19 ; voir aussi Pr 3.7. – Voir gloire.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    2Co 4.8-12 ; 6.4-10 ; 7.5 ; 11.23-27 ; 12.10 ; cf. Mt 8.20//.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    en travaillant de nos propres mains : cf. 9.6-18 ; Ac 18.3 ; 20.34 ; Ep 4.28 ; 1Th 2.9 ; 2Th 3.8 ; 3Jn 7. – nous bénissons : cf. Mt 5.44+ ; Ac 7.60 ; Rm 12.14 ; voir aussi Ps 109.28.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    nous encourageons : autres traductions nous exhortons, nous consolons, nous supplions ; cf. v. 16 ; 1.10+ ; Rm 12.8n. – déchets : le mot grec ainsi traduit pouvait s’appliquer, entre autres, aux victimes expiatoires que les cités antiques sacrifiaient pour se purifier (verbe apparenté) en cas de malheur (dans LXX il traduit le mot hébreu rendu par rançon en Pr 21.18) ; le terme correspondant à rebut pourrait avoir un sens analogue ; voir aussi Lm 3.45. – de tous : autre traduction de tout.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    vous faire honte 6.5 ; 15.35. – je vous avertis : cf. Sagesse 11.10 : « Les tiens, tu (Dieu) les as mis à l’épreuve en père qui avertit. » – comme mes enfants 2Co 6.13 ; Ga 4.19 ; 1Th 2.7,11 ; Phm 10.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    surveillants (le terme grec a donné notre mot pédagogue) : voir Ga 3.24ns. – plusieurs pères : autre traduction beaucoup de pères. – engendrés Phm 10 ; cf. Ga 4.19. – en Jésus-Christ ou dans le Christ, selon certains mss. – par la bonne nouvelle, c.-à-d. en annonçant la bonne nouvelle ; cf. 9.12 ; 2Co 8.18 ; Ga 2.7 ; Ep 3.6 ; Ph 1.5 ; 2.22 ; 4.3,15 ; 1Th 3.2 ; Phm 13.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    encourage : autre traduction exhorte 1.10+. – imitez-moi : 11.1+ ; cf. Ph 3.17 ; 1Th 1.6.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    Timothée Ac 16.1+ ; 19.21s ; cf. 2Co 1.1 ; Ph 2.19-22 ; 2Tm 1.2. – digne de confiance ou fidèle, cf. Ep 6.21+. – en Jésus-Christ : certains mss portent seulement dans le Christ, d’autres dans le Seigneur Jésus. – dans toutes les Eglises 7.17 ; 14.33.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    En pensant… : autre traduction comme si je n’allais pas venir vous voir. – gonflés d’orgueil v. 6n.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    je viendrai vous voir bientôt 11.34 ; 16.5-7. – volonté du Seigneur Ac 18.21 ; Jc 4.15. – parole ou langage, cf. 1.17n ; de même v. 20. – puissance 4.20+.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    nous sommes fous : cf. 3.18+ ; 2Co 5.13. – avisés ou raisonnables, cf. 10.15 ; Mt 7.24n ; 2Co 11.19 ; voir aussi Pr 3.7. – Voir gloire.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    2Co 4.8-12 ; 6.4-10 ; 7.5 ; 11.23-27 ; 12.10 ; cf. Mt 8.20//.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    en travaillant de nos propres mains : cf. 9.6-18 ; Ac 18.3 ; 20.34 ; Ep 4.28 ; 1Th 2.9 ; 2Th 3.8 ; 3Jn 7. – nous bénissons : cf. Mt 5.44+ ; Ac 7.60 ; Rm 12.14 ; voir aussi Ps 109.28.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    nous encourageons : autres traductions nous exhortons, nous consolons, nous supplions ; cf. v. 16 ; 1.10+ ; Rm 12.8n. – déchets : le mot grec ainsi traduit pouvait s’appliquer, entre autres, aux victimes expiatoires que les cités antiques sacrifiaient pour se purifier (verbe apparenté) en cas de malheur (dans LXX il traduit le mot hébreu rendu par rançon en Pr 21.18) ; le terme correspondant à rebut pourrait avoir un sens analogue ; voir aussi Lm 3.45. – de tous : autre traduction de tout.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    vous faire honte 6.5 ; 15.35. – je vous avertis : cf. Sagesse 11.10 : « Les tiens, tu (Dieu) les as mis à l’épreuve en père qui avertit. » – comme mes enfants 2Co 6.13 ; Ga 4.19 ; 1Th 2.7,11 ; Phm 10.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    surveillants (le terme grec a donné notre mot pédagogue) : voir Ga 3.24ns. – plusieurs pères : autre traduction beaucoup de pères. – engendrés Phm 10 ; cf. Ga 4.19. – en Jésus-Christ ou dans le Christ, selon certains mss. – par la bonne nouvelle, c.-à-d. en annonçant la bonne nouvelle ; cf. 9.12 ; 2Co 8.18 ; Ga 2.7 ; Ep 3.6 ; Ph 1.5 ; 2.22 ; 4.3,15 ; 1Th 3.2 ; Phm 13.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    encourage : autre traduction exhorte 1.10+. – imitez-moi : 11.1+ ; cf. Ph 3.17 ; 1Th 1.6.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    Timothée Ac 16.1+ ; 19.21s ; cf. 2Co 1.1 ; Ph 2.19-22 ; 2Tm 1.2. – digne de confiance ou fidèle, cf. Ep 6.21+. – en Jésus-Christ : certains mss portent seulement dans le Christ, d’autres dans le Seigneur Jésus. – dans toutes les Eglises 7.17 ; 14.33.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    En pensant… : autre traduction comme si je n’allais pas venir vous voir. – gonflés d’orgueil v. 6n.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    je viendrai vous voir bientôt 11.34 ; 16.5-7. – volonté du Seigneur Ac 18.21 ; Jc 4.15. – parole ou langage, cf. 1.17n ; de même v. 20. – puissance 4.20+.

  • Notes : 1 Corinthiens 4:1

    serviteurs : le mot grec (différent de celui qui apparaît en 3.5n) s’applique habituellement à de simples subordonnés (même terme en Lc 1.2 ; Ac 26.16) ; les intendants (le mot grec a donné économe, 9.17 ; Lc 12.42 ; 16.1-8 ; Tt 1.7 ; cf. Ep 3.2n), en revanche, étaient chargés de hautes responsabilités, même s’ils étaient esclaves (cf. 1Co 9.17n). – mystères 2.1+,10.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50
La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide
Avec les deutérocanoniques La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide Auteur : Collectif
Prix : 21.50
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr