1 Corinthiens > 15 : 53
53. Car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité.
-
La Bible en français courant
53. En effet, ce qui est périssable doit se revêtir de ce qui est impérissable ; ce qui meurt doit se revêtir de ce qui est immortel. -
La Colombe
53. Il faut en effet que ce (corps) corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce (corps) mortel revête l'immortalité. -
KJ
53. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. -
King James
53. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. -
La Nouvelle Bible Segond
53. Il faut en effet que le périssable revête l'impérissable, et que le mortel revête l'immortalité. -
Nouvelle Français courant
53. En effet, ce qui est corruptible doit se revêtir de ce qui est incorruptible ; ce qui meurt doit se revêtir de ce qui est immortel. -
La Bible Parole de Vie
53. En effet, ce qui pourrit doit recevoir la vie qui ne finit pas. Et ce qui meurt doit recevoir la vie qui dure toujours. -
Reina-Valera
53. Porque es menester que esto corruptible sea vestido de incorrupción, y esto mortal sea vestido de inmortalidad. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
53. Il faut en effet que cet être corruptible revête l’incorruptibilité, et que cet être mortel revête l’immortalité.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter