1 Corinthiens > 12 : 18
18. Mais Dieu a disposé dans le corps chacun des membres, selon sa volonté.
-
La Bible en français courant
18. En réalité, Dieu a disposé chacune des parties du corps comme il l'a voulu. -
La Colombe
18. En fait, Dieu a placé chacun des membres dans le corps comme il a voulu. -
KJ
18. But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him. -
King James
18. But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him. -
La Nouvelle Bible Segond
18. En fait, Dieu a placé chacune des parties dans le corps comme il l'a voulu. -
Nouvelle Français courant
18. En réalité, Dieu a disposé chacune des parties du corps comme il l'a voulu. -
La Bible Parole de Vie
18. Mais Dieu a placé chaque partie dans le corps, comme il l'a voulu. -
Reina-Valera
18. Mas ahora Dios ha colocado los miembros cada uno de ellos en el cuerpo, como quiso. -
Louis Segond 1910
18. Maintenant Dieu a placé chacun des membres dans le corps comme il a voulu.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter