1 Corinthiens > 11 : 9
9. Porque tampoco el varón fué criado por causa de la mujer, sino la mujer por causa del varón.
-
La Bible en français courant
9. Et l'homme n'a pas été créé pour la femme, mais c'est la femme qui a été créée pour l'homme. -
La Colombe
9. et l'homme n'a pas été créé à cause de la femme, mais la femme à cause de l'homme. -
KJ
9. Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. -
King James
9. Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. -
La Nouvelle Bible Segond
9. et ce n'est pas l'homme qui a été créé à cause de la femme, mais la femme à cause de l'homme. -
Nouvelle Français courant
9. Et l'homme n'a pas été créé pour la femme, mais c'est la femme qui a été créée pour l'homme. -
La Bible Parole de Vie
9. Et Dieu n'a pas créé l'homme pour la femme, il a créé la femme pour l'homme. -
Louis Segond 1910
9. et l'homme n'a pas été créé à cause de la femme, mais la femme a été créée à cause de l'homme. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Et l’homme n’a pas été créé pour la femme, mais la femme pour l’homme.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter