1 Corinthiens > 11 : 8
8. En effet, l'homme n'a pas été tiré de la femme, mais la femme a été tirée de l'homme;
-
La Bible en français courant
8. en effet, l'homme n'a pas été créé à partir de la femme, mais c'est la femme qui a été créée à partir de l'homme. -
La Colombe
8. En effet, l'homme n'a pas été tiré de la femme, mais la femme a été tirée de l'homme ; -
KJ
8. For the man is not of the woman; but the woman of the man. -
King James
8. For the man is not of the woman; but the woman of the man. -
La Nouvelle Bible Segond
8. En effet, ce n'est pas l'homme qui a été tiré de la femme, mais la femme de l'homme ; -
Nouvelle Français courant
8. en effet, l'homme n'a pas été créé à partir de la femme, mais c'est la femme qui a été créée à partir de l'homme. -
La Bible Parole de Vie
8. En effet, Dieu n'a pas fait l'homme à partir du corps de la femme, mais il a fait la femme à partir du corps de l'homme. -
Reina-Valera
8. Porque el varón no es de la mujer, sino la mujer del varón. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Car ce n’est pas l’homme qui a été tiré de la femme, mais la femme de l’homme.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter