1 Corinthiens > 10 : 5
5. Cependant, la plupart d’entre eux ne furent pas agréables à Dieu, puisque leurs cadavres jonchèrent le désert.
-
La Bible en français courant
5. Pourtant, la plupart d'entre eux ne furent pas agréables à Dieu et c'est pourquoi ils tombèrent morts dans le désert. -
La Colombe
5. Mais la plupart d'entre eux ne furent pas agréables à Dieu, puisqu'ils tombèrent morts dans le désert. -
KJ
5. But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. -
King James
5. But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. -
La Nouvelle Bible Segond
5. Pourtant, la plupart d'entre eux n'ont pas été agréés par Dieu, puisqu'ils ont été abattus dans le désert. -
Nouvelle Français courant
5. Pourtant, la plupart d'entre eux ne furent pas agréables à Dieu et c'est pourquoi ils tombèrent morts dans le désert. -
La Bible Parole de Vie
5. Pourtant, parmi eux, presque personne n'a plu à Dieu, c'est pourquoi ils sont morts dans le désert. -
Reina-Valera
5. Mas de muchos de ellos no se agradó Dios; por lo cual fueron postrados en el desierto. -
Louis Segond 1910
5. Mais la plupart d'entre eux ne furent point agréables à Dieu, puisqu'ils périrent dans le désert.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter