1 Corinthiens > 1 : 23
23. Or nous, nous proclamons un Christ crucifié, cause de chute pour les Juifs et folie pour les non-Juifs ;
-
La Bible en français courant
23. Quant à nous, nous prêchons le Christ crucifié : c'est un message scandaleux pour les Juifs et une folie pour les non-Juifs ; -
La Colombe
23. nous, nous prêchons Christ crucifié, scandale pour les Juifs et folie pour les païens, -
KJ
23. But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness; -
King James
23. But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness; -
Nouvelle Français courant
23. Mais nous, nous proclamons le Christ crucifié : c'est un message scandaleux pour les Juifs et une folie pour ceux qui ne le sont pas ; -
La Bible Parole de Vie
23. Mais nous, nous annonçons un Messie cloué sur une croix. Les Juifs ne peuvent absolument pas accepter cela, et ceux qui ne sont pas juifs pensent que c'est une folie. -
Reina-Valera
23. Mas nosotros predicamos á Cristo crucificado, á los Judíos ciertamente tropezadero, y á los Gentiles locura; -
Louis Segond 1910
23. nous, nous prêchons Christ crucifié; scandale pour les Juifs et folie pour les païens, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. mais nous, nous prêchons un Messie crucifié, scandale pour les Juifs, folie pour les païens,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter