Ésaïe > 7 : 21
21. En ce jour-là, ,Chacun entretiendra une jeune vache et deux têtes de petit bétail ;
-
La Bible en français courant
21. En ce temps-là aussi, chacun élèvera ,une vache et deux chèvres, -
KJ
21. And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; -
King James
21. And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep; -
La Nouvelle Bible Segond
21. En ce jour-là, ,chacun aura une génisse pour tout gros bétail et deux têtes de petit bétail. -
Nouvelle Français courant
21. En ce jour-là aussi, chacun élèvera une vache et deux chèvres, -
La Bible Parole de Vie
21. Ce jour-là aussi, ,chacun élèvera une vache et deux chèvres. -
Reina-Valera
21. Y acontecerá en aquel tiempo, que críe un hombre una vaca y dos ovejas; -
Louis Segond 1910
21. En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Il adviendra, en ce jour-là, que chacun élèvera
en gros bétail une génisse, et deux têtes de petit bétail
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter